Im ersten Clip ölt sich Laura die Arme ein und massiert so auch die Adern an ihren Unterarmen und Händen, die dadurch immer stärker hervortreten. Als sie dann ihre Arme vor den Körper hält, quellen die Adern bereits aus der Haut und beim Abdrücken werden sie zu dicken harten Aderschläuchen.
In the first clip, we see Laura as she oils her arms. By massaging the veins on her forearms and hands, she causes them to bulge more and more. When she then holds her arms in front of her, the swollen veins already pop from beneath the skin. When she applies pressure, they turn into hard hoses.
Was im ersten Clip nur zum Schluss hin kurz zu sehen war, sehen Sie hier in aller Deutlichkeit: Laura hält sich den linken Arm abgedrückt vor den Körper, mit Adern, die dick wie ihre Finger aus der Haut treten. Dann bewegt sie die Hand und das Handgelenk und knickt die heftig aus der Haut stehenden Adern so sehr, das es scheint, als könnte das Blut nicht mehr durchfließen.
What was briefly to be seen at the end of the first clip is shown here in total clarity: Laura holds out her left arm as she applies pressure, making the veins bulge out from beneath the skin like fat hoses. Then she moves her hand and wrist, causing the ready-to-pop veins to kink and fold so much that it looks as if it's impossible for the blood to circulate.
An ihrem rechten Arm stehen die Adern genauso dick aus der Haut. Wie in Clip 2 bewegt Laura hier die andere Hand und das Handgelenk und lässt auch hier die dicken Adern unter der Haut tanzen.
The veins on her right arm bulge just as thickly from beneath the skin. Just like in Clip 2, Laura moves her other hand and wrist, causing her swollen veins to dance and play under the skin.
Egal, was Laura mit ihren Armen macht, überall treten ihre Adern total dick aus der Haut! Auch an der Hinterseite der Arme laufen beeindruckende Adern in die Hände.
No matter what Laura does with her arms, heavy veins bulge fatly everywhere under her skin! The luscious veins that run along the backside of her arms are truly impressive.
Erotik mit dicken Handadern! Laura spielt mit ihren verzweigten Adern, verschiebt sie erotisch unter der Haut. Laura lässt ihre total dicken Handadern unter der Haut hin und her springen!
The pure eroticism of bloated hand veins! Laura plays with the network of turgid veins, erotically pushing them around underneath the skin, making the beautifully swollen veins on her hands jump and dance!
Dies ist der letzte Clip von den extremen Aderhänden von Laura. Laura knickt die abgedrückten sehr dicken Adern über dem linken Handgelenk. Anschließend fährt sie mit der Hand am Arm herab und drückt die Adern so aus der Haut. Dadurch staut sich das Blut mehr und mehr in der Hand. Dicker können Handadern nicht hervortreten!
This is the last clip of the extremely veiny hands of Laura. Laura bends her wrist and the veins come alive, and then she runs her hand down her arm and presses the veins so they pop out of the skin! As a result, the blood accumulates more and more in her hand and her thick hand veins cannot be more outstanding!
Clip 6: avi 130 MB, 4:17. Weitere Vorschaubilder für diesen Videoclip finden Sie im Message-Board unter Preview-Pictures. For more preview images for this videoclip, see the Message Board under Preview Pictures.